۰۵ آذر ۱۴۰۳ ۲۴ جمادی الاول ۱۴۴۶ - ۴۸ : ۰۳
سَيّدي أيّها الأعز الأجَل
… أنتَ ذو مِنّة وَأنتَ المدِل
َعجَزُ الحرف أن يُوفّي عظيماً
كُل ما قيل في سِواه يَقِل
أيّها الشامِخ الذي شاءَهُ اللهُ
زَعيماً لِثَورَةِ تَستَهِل
لَكَ في ذِمّة الإله يَمينٌ
يَدٌ مَن مَسّها بِسوءِ تَشِل
لَكَ في السّلم مِنبَرٌ لا يُجارى
لَكَ في الحرب مِضرَب لا يَفِل
لَكَ أهلٌ فَوقَ الذرى وَمَحَل
لَكَ بَعدَ المكرُمات وَقَبل
فإغتَفِر لي ما جاءَ في ذِكرياتي
يا عَطوفاً عَلى خُطى مَن يَزِل
این شعر را همراه با ترجمه فارسی در زیر می آوریم:
مولای من ای سرور والا مرتبه
نعمتت بس بزرگ وتویی رهنما
کلمات از بیان مرتبه والای تو عاجز است
وهر چه در حق تو بگوییم نا چیز است
ای در بلندا که خداوند اراده نموده است
رهبر انقلابی باشی که روز به روز قوی تر می شود.
تو در پیشگاه خدا پیمان بسته ای
دستی که به ناشایست بر آن دراز شود را نابود کنی
در صلح بیانی داری بی نظیر
ودر جنگ پایگاهی داری که از پا نمی ایستد
تو خاندانی داری که در قله شرف قرار دارند
وجایگاه تو تمام فضائل را در بر می گیرد
ای آنکه بر لغزش کننده مهربان وعطوف است
از اشتباهاتم در دیوان ذکریات بگذر
منبع:ابنا
211008