02 آبان 1400 18 (ربیع الاول 1443 - 30 : 22
کد خبر : ۱۰۲۸۲۳
تاریخ انتشار : ۲۴ آذر ۱۳۹۷ - ۲۲:۳۱
قطره ای از دریا؛
آیه ۶۷ سوره آل عمران با آوردن كلمه‏ ى «مسلماً» در كنار كلمه‏ ى «حنیفاً»، هم دامن ابراهیم را از لوث شرك پاك كرده است و هم دامن این كلمه‏ى مقدّس را از لوث مشركان.
عقیق:استاد محسن قرائتی در تفسیر نور به ارائه «نکات ناب» و «پیام های زیبای آیات قرآن کریم» پرداخته که حوزه نیوز در این نوشتار، آیه 67 سوره مبارکه آل عمران را در قالب مجموعه «قطره ای از دریا» ارائه می نماید.

* آيه               

ما کانَ إِبْراهيمُ يَهُودِيًّا وَ لا نَصْرانِيًّا وَ لکِنْ کانَ حَنيفاً مُسْلِماً وَ ما کانَ مِنَ الْمُشْرِکينَ

* ترجمه                      

(بر خلاف ادّعاى یهودیان و مسیحیان،) ابراهیم نه یهودى بود و نه نصرانى، بلكه او فردى حق‏ گرا و تسلیم خدا بود و هرگز از مشركان نبود.

* نکته ها                     

«حَنَف»، به معناى گرایش به حقّ است و در مقابل آن واژه‏ ى «جَنَف»، معنى گرایش و تمایل به باطل را مى ‏دهد. بنابراین «حَنیف» به كسى گفته مى‏ شود كه در مسیر باشد، ولى بت‏ پرستان آن را در مورد خود بكار مى‏ بردند و مشركان نیز «حُنفاء» خوانده مى ‏شدند.

این آیه، با آوردن كلمه‏ ى «مسلماً» در كنار كلمه‏ ى «حنیفاً»، هم دامن ابراهیم را از لوث شرك پاك كرده است و هم دامن این كلمه‏ى مقدّس را از لوث مشركان.[1]

امام صادق ‏علیه السلام در تفسیر عبارت «حنیفاً مسلماً» فرمودند: «خالصاً مخلصاً لیس فیه شى‏ء من عبادة الاوثان» یعنى ابراهیم شخصى خالص و برگزیده بود كه در او ذره ‏اى از پرستش بت ‏ها نبود.[2]


پی نوشت:

1) حضرت على ‏علیه السلام فرمودند: دین ابراهیم همان دین محمّد صلى الله علیه وآله بود. بحار، ج‏12، ص‏11

2) تفسیر نورالثقلین؛ كافى، ج‏2، ص 15

گزارش خطا

ارسال نظر
نام:
ایمیل:
نظر: