۰۳ آذر ۱۴۰۳ ۲۲ جمادی الاول ۱۴۴۶ - ۱۳ : ۰۹
در ادامه متن ترجمه این نامه را میخوانید:
سلام به برادران و خواهران ارجمندم که امروز بزرگداشت وحشیگری رعبآور ارتش کشورمان را برگزار میکنند؛ من از همه شما تشکر میکنم.
سلام و تحیات مخصوص من به برادران و خواهران ایران که اگرچه با ابدانشان در این جراحات نبودند، اما در دردهای ما و درد قلب ما شریک شدند و امروز همگام با آنان عزاداری میکنیم. آنها هم مثل ما برای آزادی شیخ مظلوممان یعنی شیخ ابراهیم زکزاکی بیتحمل هستند.
شما هم بر علیه کشتار وحشیانه برادران، خواهران، مادران، پدران و کودکانمان صدایتان را بلند کردهاید. امروز شما خانواده ما هستید و با این شعار پر اعتلای «هیهات من الذله» قیام کردهاید. تحیت و سلام بر این تظاهرات و گردهمایی زنده که با نام امام صادق (ع) مزین شده است.
به عنوان یک شاهد عینی که در کشتار خونین زاریا حضور داشتم و سه تن از فرزندانم را به همراه یکی از برادرزاده و خواهرزادهها از دست دادهام و نمیدانم کجا هستند، با جرات میگویم که این تکرار واقعه ظلم کربلا است.
ای خانواده عشق من و ای درک کنندگان ایثار حقیقی ابی عبدالله؛ ای مردمان جهاد و شهادت و راه تشیع؛ ای مردم عزت و تسلیم ناشدنی، پیامی برای شما دارم؛ پیام قدرت و عزم. فرزند اول من (احمد) مورد شلیک قرار گرفت و خودم نیز مورد اصابت دو گلوله قرار گرفته و هنوز این دو گلوله را در تنم حمل میکنم؛ همانطور که پسرم هم در سینهاش دو گلوله دارد.
هم اکنون که دارم با شما صحبت میکنم سه پسر من مفقود شدهاند و رهبرم، زعیم ما 6 پسرش را از دست داده بود ولی قسم به خدا که ما قوی، قدرتمند و با عزم و اراده خواهیم بود.
ما از امام حسین (ع) و بی بی زینب کبری درس میگیریم و قسم به خدا که جلوی ظلم سر تعظیم فرو نخواهیم آورد. ما قیام خواهیم کرد و در برابر تمام حاکمان مستبد این دنیا صدایمان را برای نه گفتن به ظلم بلند میکنیم؛ نه به بازداشت ممتد رهبر ما، زعیم ما، شیخ ابراهیم زکزاکی؛ نه به بازداشت بیرحمانه برادران و خواهرانمان و نه به کشتن تمام مسلمانان مظلوم جهان در سراسر دنیا؛ یک بار دیگر از تمام شما تشکر میکنم.
منبع:تسنیم