«رساله حقوق امام سجاد(ع)» به کوشش مجمع جهانی اهل بیت(ع) به ۱۰ زبان زنده دنیا ترجمه شد و قرار است که این برگردانها در کشورهای زبان مقصد توزیع شود.
عقیق: محمد سالاری، معاون امور بینالملل مجمع جهانی اهل بیت(ع) با اشاره به برنامههای این واحد برای توزیع ترجمه تعدادی از آثار در ارتباط با اهل بیت(ع) در دیگر کشورها گفت: مجمع جهانی اهل بیت(ع) به منظور ارائه منابع اصیل به مسلمانان و غیر مسلمانان برای شناخت بهتر از دین مبین اسلام و استفاده از مآخذ اصلی در این رابطه، اقدام به برگردان تعدادی از آثار مرتبط با فرهنگ غنی اهل بیت(ع) کرده است. وی ادامه داد: از جمله این آثار «رساله حقوق» از امام سجاد(ع) است که به 10 زبان زنده دنیا شامل انگلیسی، فرانسه و... ترجمه کردیم و قرار است برگردانهای آماده شده در کشورهای مقصد توزیع شود. هدف اصلی برای ترجمه این کتاب، آشنایی دیگر فرهنگها با سیره اهل بیت(ع) است تا بدون واسطه به منبع اصلی دست پیدا کنند. معاون امور بینالملل مجمع جهانی اهل بیت(ع) همچنین ضمن اشاره به دیگر کارهای انجام شده توسط مجمع در این حوزه گفت: پیشتر نیز یکمجموعه کتاب با محوریت سیره رضوی به زبانهای مختلف در دستور ترجمه قرار گرفت و برگردانهای آنها نیز عرضه شد. علاوه بر این، مجمع به ترجمه کتاب «انسان 250 ساله» نیز به زبانهای انگلیسی، فرانسه و هوسایی پرداخت و در کشورهای مقصد آنها را توزیع کرد. «رساله حقوق» از اصیلترین منابع حقوقی شیعه برای شناخت کیفیت و چگونگی روابط سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و حکومتی در جامعه اسلامی و حاوی بیش از 50 وظیفه برای فرد نسبت به دیگران است. در حقیقت درسنامهای اخلاقی است که بیانکننده رفتار انسان در حوزه روابط فردی و اجتماعی است. حقوق مطرح شده در این رساله دربرگیرنده بسیاری از روابط اجتماعی هر فرد است. از جمله وظایفی که در این کتاب مطرح شده میتوان به وظیفه انسان نسبت به پدر، مادر، همسر، فرزند، همسایه، استاد، شاگرد، امام جماعت، حکومت و ... اشاره کرد. این اثر یکی از آثار جاودان، ماندگار، پرارج و گرانمایهای است که از سیدالساجدین، امام زینالعابدین(ع) برای مسلمانان به یادگار مانده است و همواره مورد توجه بوده و هست. منبع:تسنیم 211008