استاد بازنشسته دانشگاه از اتمام ترجمه روزآمد قرآن کریم خبر داد و گفت: مدتی است که برای تأمین اضافه مخارج تحقیقاتم، منزلم را برای فروش گذاشتم چرا که چشمم نیز دیگر یاری نمیکند و با واسطه دستیارانم تحقیقاتم را پیش میبرم.
:یحیی یثربی چهره ماندگار فلسفه ایران و استاد بازنشسته دانشگاه علامه طباطبایی درباره آثار در دست تحقیق و نگارشش توضیح داد: یکی از آثاری که انشاءالله تا زمستان برای چاپ تحویل میدهم و هنوز ناشرش نیز مشخص نشده، ترجمه رسا و قابل فهم از قرآن کریم برای همگان است. وی با اشاره به اینکه نام این اثر ترجمه روز قرآن کریم خواهد شد، توضیح داد: پیشتر نیز ترجمهای از قرآن ارائه داده بودم، منتها این ترجمه جدیدی است که از سال گذشته تا یک هفته پیش وقت من را گرفته بود، قرار است ترجمه را به چند نویسنده خوشقلم و خوشبیان و همینطور گروههای سنی و تحصیلاتی مختلف برای ارزیابی بدهم و بخشهایی را که برای عموم قابل فهم نیست، تغییر دهم. یثربی با اشاره به اینکه ویژگی این ترجمه این است که حتی یک کلمه هم در پرانتز اضافه نخواهد شد، گفت: دقیقاً متن قرآن در این اثر ترجمه شده است برخلاف ترجمههایی با افزودن مطالبی از خودشان در پرانتز یا با رنگ دیگر صورت میگیرد، چرا که متن قرآن کریم خودش قابل فهم است حتی ترجمههایی همچون ترجمه استاد فولادوند و آیتالله مکارم شیرازی هم اضافاتی دارد. وی با بیان اینکه بر این اساس افرادی که سواد درست و حسابی هم ندارند به فهم قرآن دست مییابند، اظهار داشت: یک زمانی صحابه پیامبر(ص) بیان میکردند ما قرآن را داریم دیگر به کتابی احتیاج نداریم اما در جامعه امروز ما هر کتابی خوانده میشود غیر از خود قرآن! و قرآن را تنها برای ثواب یا آمرزش مردگان میخوانیم. یثربی در ادامه افزود: هدف بنده از ترجمه قرآن این بوده که جوانان و پیران، زنان و مردان هر طبقه شبانه روز چند صفحه قرآن را به قصد فهمیدن بخوانند این امر از خیلی اختلافات، خرافات و مشکلات پیشگیری میکند همانگونه که هنگام صحبت، ضربالمثل یا شعر حافظ و سعدی میگوییم، در ضمن گفتارمان از قرآن شاهد بیاوریم. در مراحل ویراستاری و آزمایشی قرار است موضوع بندی قرآن را به همراه نگارش پاورقی جزئی انجام دهم. * منزلم را برای تحقیقات میفروشم وی همچنین یادآور شد: یکی از مشکلات اکنون من با وجود اینکه گاهی کمکهای حاشیهای نیز به بنده میرسد این است که کار تحقیقاتی بودجه میخواهد، بنده دیگر چشمم کار نمیکند، کارم را با واسطه دستیارانم انجام میدهم الان هم منزلم را به فروش گذاشتم تا یک منزل کوچکتر تهیه کنم و باقی پولش را صرف کارهای تحقیقاتیام کنم. چهره ماندگار فلسفه اظهار داشت: بنده از مسئولان فرهنگی توقع دارم که با بنده هماهنگ باشند و در رساندن قرآن به درون جامعه و ارسال آن به دست جوانان اعم از بزرگ و کوچک، روحانی و غیر روحانی کمک کنند. امیدوارم این مشکلات حل شود، بنده مشکل اول را خودم میتوانم حل کنم ولی برای مشکل دوم احتیاج به کمک دارم. یثربی درباره دیگر آثار در دست انتشارش توضیح داد: بهار و تابستان امسال قرار بود پنج کتاب از سوی انتشارات امیرکبیر منتشر کنم که تا به امروز سه تای آنها «محاکمه آفتاب»، «فلسفه خرافات»، «جلد نخست زندگانی حضرت محمد(ص)» منتشر شده که جلد دومش نیز در این هفته به بازار میآید. کتاب پنجم نیز ناگفتهها از قرآن کریم است که در عرض چند ماه آینده منتشر خواهد شد. وی در پایان افزود: رمان دیگری از حلاج مثل «قلندر و قلعه» در دست دارم که درباره وضع روزگار آن دوره حلاج، وضعیت مشایخ و عرفا در آن دوره بوده است که این نیز در دست نگارش است. منبع:فارس 211008