وی با اعلام این خبر گفت: هر کشور زبان مخصوص به خود را دارد و باید از قرآن با شیوه اعراب گذاریِ خودش استفاده کند. مرکز طبع و نشر قرآن کریم براش کشورهای شبه قاره هند، قرآنی با شیوه اعرابگذاری هندی فراهم کرده است. برای مثال کلمه «یقولون» در قرآن کم علامتِ مرکز طبع و نشر قرآن کریم، دارای یک فتحه روی حرف «ی» و یک فتحه روی حرف «نون» است، در شیوه مصری و عربی علاوه بر دو اعراب مذکور، روی «قاف» و «لام» ضمه افزوده میشود، در شیوه اعرابگذاری هندی غیر از چهار اعراب، روی «واو» هم علامت سکون قرار میگیرد.
مدیر ارتباطات مرکز طبع و نشر قرآن کریم تصریح کرد: هماکنون نسخه کلی و اصلی قرآن با اعرابگذاری هندی آماده شده است که باید با کیفیتی مناسب به چاپ برسد و از طریق یکی از کشورهای این حوزه توزیع شود. از آنجا که هزینه حمل کتاب بسیار بالا است، باید کشوری مشخص شود و این قرآن در همانجا به چاپ رسیده و توزیع شود. در حقیقت فقط تهیه فایل اصلی، وظیفه مرکز طبع و نشر قرآن کریم است.
وی در پایان گفت: پیشبینی میشود تا پایان سال جاری اقدامات کامل نسخه قرآن با اعرابگذاری هندی تمام میشود و نسخه را برای چاپ و توزیع در اختیار کشوری که باید قرار میدهیم، هنوز جزئیات کشوری که قرار است قرآن در آن به چاپ برسد تعیین نشده است.
منبع:تسنیم