کد خبر : ۹۰۱۴
تاریخ انتشار : ۲۶ خرداد ۱۳۹۲ - ۱۵:۳۲

انتشار ترجمه و شرح صحیفه سجادیه «شریف لاهیجی»

«صحیفه سجادیه»، مجموعه‌ای از دعاها و مناجات امام چهارم شیعیان، زین العابدین علی بن الحسین است که کتابخانه مجلس نسخه خطی این کتاب با ترجمه شریف لاهیجی را تصحیح و منتشر کرده است.

عقیق:  صحیفه سجادیه، مجموعه‌ای است از دعاها،‌ نیایش‌ها و مناجات‌های امام زین العابدین(ع) ، صحیفه کامله سجادیه، در بین منابع اولیه تعالیم حیات بخش اسلام، بعد از قرآن کریم و نهج البلاغه امیرالمومنین علی(ع)، مهم‌ترین متن دینی است که مبانی فرهنگ اسلامی را بخوبی می‌توان در آن یافت.
این کتاب دارای پنجاه و چهار دعاست که شامل مباحث عرفانی‌، اخلاقی، اعتقادی، اجتماعی و سیاسی می‌باشد. مجموعه این دعاها را امام سجاد(ع) انشاء فرموده‌اند، امام محمدباقر(ع) نوشته‌اند و امام جعفر صادق(ع) نیز در مجلس حاضر بوده و آنها را می‌شنیده است.
اکبر ثقفیان، مصحح و محقق این اثر در مقدمه خود ذکر کرده است که در تصحیح این اثر از سه نسخه استفاده شده است: 1- نسخه اول با شماره 1328 در کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران ثبت و در کتابخانه مرکز احیاء میراث اسلامی نگهداری می‌شود. این نسخه به خط نسخ و نستعلیق و متن دعاها به خط نسخ شنگرف است.
2- نسخه شماره 207558/16393 که در کتابخانه مجلس شورای اسلامی نگهداری می‌شود. متن دعاها با خط نسخه و شرح و تفسیر دعاها به خط نستعلیق است. 3- این نسخه با خط نستعلیق نگاشته شده و متن دعاها نیز به خط نسخ است.
در تصحیح نسخه از نسخه‌ کتابخانه مجلس به خاطر اینکه دارای برخی حواشی از مولف و دیگران بوده،‌ بعنوان نسخه اصلی انتخاب شده و نشانی صفحات آن با تمایز صفحه زوج و فرد در متن آمده است.
همچنین متن هر دعا قبل از شرح و تفسیر آمده است که البته این افزوده مصحح است و در هیچکدام از نسخه‌ها نیست.
مصحح در مقدمه مفصل خود در سه گفتار به توضیح اثر پرداخته است:
گفتار نخست: امام سجاد(ع) و صحیفه سجادیه
گفتار دوم: شریف لاهیجی و کتاب ترجمه صحیفه سجادیه
گفتار سوم: روش تصحیح
«ترجمه و شرح صحیفه سجادیه از قطب الدین محمدبن علی شریف لاهیجی سده 11ق» در 510 صفحه به تصحیح اکبر ثقفیان، توسط کتابخانه مجلس شورای اسلامی منتشر شده است. 

منبع:فارس
211008

ارسال نظر
پربازدیدترین اخبار
پنجره
تازه ها
پربحث ها
پرطرفدارترین عناوین